Изучение языков. Из первых уст
- Толстовка
- 3 мая 2019 г.
- 4 мин. чтения
Екатерина Поверенова
Ранее мы уже писали про интересные методики для изучения иностранных языков, но сегодня наша редакция решила пообщаться с людьми , для которых иностранный язык станет профессией.
Мы задали следующие вопросы :

Почему ты решила связать свою жизнь с изучением иностранных языков?
Есть мнение, что изучение языков способствует развитию памяти. Ты согласна с этим утверждением?
В чем заключается твой процесс изучения языков, пользуешься ли ты какими-нибудь лайф хаками?
Какой совет ты можешь дать людям, которые боятся приступать к изучению нового языка?
Элина Земскова
ИМОИиВ ,2 курс ,лингвистика. Изучает испанский и английский.

У меня есть несколько причин, по которым я выбрала профессию лингвиста. Прежде всего, я изучаю языки для преодоления языкового барьера в общении с людьми. К тому же, переводчик – это, достаточно, востребованная профессия. Также, если я не стану переводчиком, знание языков всегда актуально. И, конечно же, меня интересует культура стран, чьи языки я изучаю, и я мечта жить за границей.
Я согласна с этим утверждением, ведь людям, которые изучают языки, требуется запоминать огромный объём материала, что развивает память. Больше учишь — больше запоминаешь
Мой процесс обучения заключается в посещении пар, выполнении огромного количества заданий на дом. Также в свободное время я смотрю фильмы на иностранных языках и различные видео иностранцев в соц сетях. Это улучшает звуковое восприятие.
Прежде всего, найти язык, который, по душе, я считаю, что так процесс изучения будет более приятным и интересным. Найти мотивацию, у каждого она может быть своя (например переехать жить в другую страну, выйти замуж за иностранца и прочее 😂) и конечно же не бояться, ведь если есть искреннее желание, то нет ничего невозможного.
Дарина Дудкова
ИМОИиВ, 4 курс, лингвистика. Изучает : английский, корейский, французский.

Ну, во-первых мне нравится сам процесс изучения других языков, потому что мы учим не просто отдельные слова и выражения, нам приходится думать на другом языке, тем самым погружаться в другие культуры. Мышление людей одной нации, их история - всё это отражается в языке, неразрывно с ним связано, поэтому ты каждый раз узнаешь что-то новое и сам по-немногу меняешься. Учишься смотреть на вещи под другим углом и странные иностранцы уже не кажутся такими чужаками. Ты сближаешься с другой культурой, чувствуешь себя более разносторонним. А у профессии переводчика, на мой взгляд очень важная и нужная задача - установить связь между людьми разных культур, которые не понимают не только языки друг друга, но и менталитет, привычки, обычаи, что может быть ещё страшнее. Наладить контакт между такими разными людьми, чтобы они друг друга поняли и смогли создать что-то нужное и важное для остального мира, мне кажется это очень здорово. Плюс во время перевода ты постоянно ищешь лучший вариант, играешь словами, пробуешь на вкус то, что получается, как это звучит, стыкуется или нет с оригиналом. Это своего рода интеллектуальный тетрис.
Даже не знаю, иногда я могу забыть как будет ложка на русском, но помнить её на корейском. Я бы сказала, что это для изучения языков нужна хорошая память.
Читаю, смотрю и слушаю на изучаемых языках на те темы, которые мне по-настоящему интересны. Постоянно слушаю радио, мне кажется это очень помогает погрузиться в язык, в какой-то момент забываешь, что слушаешь новости не на своем родном, но всё равно всё понимаешь. Главное уделять языку хотя бы 15 минут в день ( как студент языкового направления я конечно занимаюсь им постоянно, но для тех кто изучает языки самостоятельно регулярность бывает становится большой проблемой), но выкроить 15 минут получится у всех я думаю, зато результат себя ждать не заставит, поверь.
Не бояться. Вы можете намного больше и лучше, чем вы думаете, достаточно приложить чуточку усилия.
Реверто Юлия
ИФМК, 3 курс, зарубежная филология. Изучает: испанский и английский
По сути, у меня не было другого выбора. Если честно, я даже этого боялась и очень сильно не хотела заниматься изучением языков. Но так сложилось, что теперь я учусь на факультете зарубежной филологии.

Лично я ничего и никогда не зубрю. Да, мой словарный запас меньше чем у людей, которые более ответственно и скрупулезно относятся к изучению языков. Но, несмотря на это, у меня нет проблем выразить свое мнение на иностранном языке. Моя память в любом случае хорошая, так что это все таки зависит от человека и его способностей.
У меня немного другая ситуация. Испанский я знаю с детства. Опять же, я ничего не зубрю и, в принципе, не делаю домашнюю работу. Но у меня есть определенная позиция по отношению к самим парам по иностранному языку. Я считаю, что большую часть работы по изучению языка нужно проводить на занятиях в виде игр, развлекательных упражнениях, чтобы весь процесс происходил в интересной, легкой форме. От постоянного «вдалбливания» пользы мало . Кроме того, я считаю , что нерационально задавать огромный объем домашнего задания и в итоге на парах либо ничего не объяснять, либо тратить все время на проверку . Так я могу заниматься самостоятельно и не посещать университет. Преподаватель все-таки создан для того чтобы давать новые знания, объяснять и давать реальные знания, а не давать большое количество заданий для самостоятельного изучения.
Не бойтесь, в этом нет ничего страшного. Все допускают ошибки и это нормально.
Вакульчик Диана
ИФМК, 3 курс, педагогическое. Изучает: русский ,английский

Я безумно влюбилась в английский язык и хотела его изучить уже на более высоком уровне,гораздо глубже .
Возможно,но на моем опыте это не работает .
Самое главное ,слушать музыку на изучаемом языке,смотреть видео,постепенно переходя с начального уровня на более сложный. Читать статьи и книги. Работает лайфхак со стикерами ,которые приклеиваешь на видные места
Ничего не бойтесь,самое главное -это старание . Язык рано или поздно поддастся,он не съест и к тому же ,не убивает за ошибки
Comments